【要聞中心/綜合報導】中華文化總會今天下午召開會員大會,完成更名程序,將英文名稱改為National Cultural Association of Taiwan(簡稱NCAT),期盼以此強化國際辨識。總統、文總會長賴清德今天說,文總提升文化實力、發揚文化的任務,其實都建立在認識自己的基礎上,「唯有深刻理解土地的過去,才能真正深植台灣的文化實力;唯有清楚知道我們是誰、經歷過什麼,才能夠帶著自信,加強台灣文化與國際交流。」
賴總統表示,文總除持續提升台灣文化實力、積極啟用新世代創意能量,更不斷強化台灣文化與國際交流,像是前幾天剛落幕的台灣燈會,文總邀請日本睡魔師結合在地元素創作睡魔燈籠,並與嘉義縣政府合作舉辦TEAM TAIWAN大遊行,為台灣燈會增添多元的生命力。

賴總統也提到,文總推出推廣防災準備的影片、創下收視佳績的「WE ARE 我們的除夕夜」,以及屢獲國際大獎肯定的總統府建築光雕展演,不僅讓世界看見台灣的設計力,也讓文化成為建構國家韌性的重要力量。
文總執行委員共35人,包含總統賴清德、副總統蕭美琴、文總副會長江春男等。日前曹興誠向江春男表示不會出席17日的會員大會,並且決定辭去執行委員職務。當時曹興誠也發公開信表示,文化總會的宗旨是推廣台灣文化,但組織名稱仍掛「中華」兩個字,另自己已被中共定位為「頑固台獨份子」,如繼續擔任「中華文化總會」的執行委員,自相矛盾,因此決定辭職,並且不會出席會員大會。
文總秘書長李厚慶今天也透過新聞稿說明,文總原英文名稱為General Association of Chinese Culture(GACC),近年隨文總推動國際文化交流與合作,團隊及會員成員在海外參展、訪問時,經常被詢問英文名稱使用「Chinese」而非「Taiwan」的原因,因此調整名稱以更清楚呈現台灣文化定位的討論,逐步在組織內展開。
李厚慶指出,去年2月召開的第9屆第1次會員大會,就有委員在臨時動議提出「中華文化總會」名稱可能造成混淆的問題並進行討論;同年12月經執行委員會與諮議委員會開會後決議,先行調整英文名稱,以「Taiwan」作為對外呈現。
依照章程規定,文總每年召開1次會員大會,會員大會授權執行委員會與諮議委員會討論相關議案,其決議須於下次會員大會報告執行情形並完成程序。文總在今日會員大會完成相關報告與程序後,英文名稱正式更名為National Cultural Association of Taiwan(NCAT)。
至於未來若要變更文總的中文名稱,則需會員大會(全體過半數出席,出席四分之三以上同意,或全體三分之二以上書面同意)通過。


