【生活中心/綜合報導】台裔美籍作家金立葳(Livia Blackburne)出版繪本《奶奶的山(Nainai’s Mountain)》,描寫台灣祖母帶美國小女孩踏上返台旅程,用孩子眼光看見詩意台灣,「一個擁抱、一個零食,一點一滴都充滿魔法」。
42歲的金立葳畢業於哈佛大學生化系,在麻省理工學院(MIT)獲得認知神經科學博士學位;但她現在的身分是作家,奇幻小說曾登上紐約時報暢銷榜,近年跨足童書繪本,把童年對台灣的記憶轉化成彩色書頁。
金立葳在台灣出生,5歲隨家人移居美國。她回顧成長過程,儘管早已「美國化」,仍與台灣有深厚的感情,源於「家人是最佳嚮導,透過他們,我重新與台灣連結,讓我記得台灣是多麼美好的地方」。
美國社會是移民大熔爐,各族裔努力爭取文化能見度。出版市場上多元文化主題常見,但以台灣為主題的作品稀少,童書繪本更罕見。金立葳原先寫奇幻小說,成為暢銷作家,近年轉戰童書繪本領域,進入一個不同的世界。
金立葳4年前出版《我夢見婆婆(I Dream of Popo)》,故事訴說台裔5歲小女孩移居美國之後,越洋對台灣外婆的想念,台式生活場景躍然紙上。新作品《奶奶的山》依然從孩童眼光出發,不過這次是奶奶帶著來自加州的小女孩遊台灣;儘管是第一次踏上台灣土地,帶著時差和不安,但在奶奶的帶領下,從都市進入鄉間,從摩天大樓到三合院、香腸攤、早餐店,也走進台灣的街道、山間,並從奶奶口中回顧上個世代的童年記憶。金立葳印象最深的是香腸攤的彈珠台,「如果打贏,你可以免費贏得一根香腸」。
她形容:「寫小說像建造一艘大船,耗時好幾個月,你要拿著大塊木頭,在太陽下敲敲打打。花很長時間,終於有一部龐大作品。」而創作繪本「像在瓶子裡造船,你需要一個鑷子,你要看很細節的東西,把一個很大的想法裝進一個小小的容器裡。」金立葳在繪本的瓶中船裡,留下記憶深處的感動細節,源於童年與婆婆的互動,以及自己身為母親與女兒的情感,「當你是個孩子,你會用比較單純的方式想事情,一點一滴都像是魔法,一個擁抱、一個零食,我都試著寫進作品裡」。
台灣社會在幾個世代內經歷巨大變化,書中可見縮影。金立葳分享,她為了寫作訪談父母,寫進書中成為幾個深刻的場景,例如父母孩童時期,街上有三輪車,那時為了省錢,全家人擠進一台三輪車搭去看電影。
上一本繪本寫自己5歲離開台灣之後的故事,這本則是一場想像力實驗,寫書時女兒還沒去過台灣,近期金立葳打算帶著8歲女兒回台灣。她說,儘管女兒是第一次到台灣,但她相信家人是最好的嚮導。
金立葳回顧自己的經驗,在美國生活多年,回到台灣很多東西都不習慣「天氣很熱、蟑螂會飛,我的中文不如從前,看不懂招牌」。但她說,因為台灣的家人,使她重新與台灣連結,記得台灣的美好。
從祖孫的感情、孩子的眼光出發,金立葳用跨文化的故事呈現感情議題。她說自己創作故事,經常從情感出發,這本書呈現的是孩子在祖母懷抱裡的安全感,無論是觸摸、擁抱與耐心的解說,一點一滴都是愛。
她說自己會成為奇幻小說作家,是因為年輕時愛讀小說;而自從有了女兒,則開始大量讀繪本,每年讀上百本兒童繪本,發現無論讀者是大人或小孩,繪本都是很美的藝術形式,「希望藉此分享我的文化,給美國和全世界的人們」。
